Kulturní šok ve Francii

„Chceme-li opravdu poznat cizí zem, naučme se nesrovnávat. Otevřeme se novým věcem, nehodnoťme podle našich měřítek, jen přijímejme a respektujme.“

Už jsem ve Francii 3 měsíce, začínám si zvykat a sžívat se se zdejšími zvyklostmi, ať jsou pro mne jakkoliv nepochopitelné. Stále na sobě mohu pozorovat určitý otřes a zmatenost, že by to byl kulturní šok?

Kulturní šok nastává, když se ocitneme v jiné zemi a je pro náš organismus namáhavé přizpůsobit se jiné stravě, jazyku, kulturním zvyklostem apod. Má několik fází – nadšení, frustrace, obrat, přizpůsobení a návrat. Naposledy když jsem psala o prvních zážitcích ve Francii, nacházela jsem se ve fázi nadšení. Nyní jsem ve fázi přizpůsobení, alespoň doufám. Nebudu tedy popisovat své těžké chvilky, ale ty hezké a vtipné.

Samozřejmě moje vidění Francie se trochu změnilo, od prvního stráveného dne přeci jen uplynulo pár týdnů, které odnesly prvotní nadšení a i to těžší období slzavého údolí. Nic jiného se nedá říct, než že zvyknout si v jiné zemi na její kulturu trvá nějaký čas. Přes veškerý posun některé mé klišé představy o Francii zůstávají beze změny a prohlubují se.

Jaká jsou má francouzská klišé?

Většina klišé o Francii v mých očích zůstává stejná a nepozměněná. Nicméně už se nepozastavuji nad každou odlišností ve srovnání s Čechy. K tomu mi pomohli někteří moji noví kamarádi a kniha s názvem „Merde! Rok v Paříži“. Dospěla jsem k názoru, že Francouzi mají jinou náturu než my Češi. Díky tomu se tu nenudím a každý den v sobě skrývá možnost malého dobrodružství. Tajemné kouzlo nepoznaného…

Samotné konverzace ve francouzštině mě přivedly do pár svízelných situacích. Nebudu je jednotlivě popisovat, jen si dejte pozor na následující tři fráze:
1.    Pokud někoho políbíte na tvář (ve Francii obvyklý způsob pozdravu) a chcete popsat danou aktivitu, nikdy neříkejte „Je te baise“, ale „Je fait la bise“.
2.    Když vám bude horko, nikdy nepoužijte „Je suis chaud“, ale „J´ai chaud“.
3.    Když jste pro něco nadšeni, nikdy nepoužívejte frázi „Je suis excité“, ale „j´ai hate“.
Navrhuji Vám vyhnout se těmto frázím. Jistě jsem jimi nevyčerpala všechny možné pasti jazyka francouzského, takže se nebojte, při své návštěvě Francie si vytvoříte svoje vlastní portfolio přešlapů. Přeji Vám mnoho zdaru na Vašich cestách do zahraničí!

Kulturní šok ve Francii